初対面の人と話す時やビジネスシーンでは、敬語が使われます。
和首初次見面的人說話時,以及在商業場面,都會使用敬語。
English: Honorific language (keigo) is used when speaking with people you meet for the first time and in business settings.
正しく使えるように、本アプリでは、様々な動詞の敬語表現や型を紹介します。また、使い易い様にリストにもまとめてみました。
為了能變得正確使用,這個應用程式裡面會介紹各種動詞的敬語表現和文型。此外,為了方便使用,也用列表整合了。
English: To help you use honorific language correctly, this app introduces various honorific expressions and patterns for verbs. We've also compiled them into lists for easy reference.
このアプリでは敬語の基本から応用まで学ぶことができます。日本語の敬語は尊敬語、謙譲語、丁寧語の3種類があり、それぞれ使い方が異なります。
English: In this app, you can learn honorific language from basic to advanced levels. Japanese honorific expressions are divided into three types: Respectful Language (Sonkeigo), Humble Language (Kenjōgo), and Polite Language (Teineigo). Each has different usage patterns.
各タブを選択して内容を確認し、練習問題にもチャレンジしてみましょう。変換ツールを使えば、基本形から敬語への変換を確認することもできます。
English: Please select each tab to check the content and challenge yourself with practice questions. You can also use the transformation tool to see how basic forms change into honorific expressions.
敬語は主に ①尊敬語 ②謙譲語 ③丁寧語 の3種類に分けられます。
敬語主要分為 ①尊敬語 ②謙譲語 ③丁寧語 3種類。
English: Honorific language is mainly divided into three types: ①Respectful Language (Sonkeigo), ②Humble Language (Kenjōgo), and ③Polite Language (Teineigo).
尊敬語は、相手の行為に対して使います。相手を持ち上げることで敬いを表現します。
尊敬語是對說話對象的行為使用。以「抬舉」說話對象來表現敬意。
English: Respectful language (Sonkeigo) is used for the actions of the person you're speaking to or referring to. It shows respect by elevating the status of the other person.
例)
社長は明日出張にいらっしゃいます。
社長明天會出差。
English: The company president will go (honorific form) on a business trip tomorrow.
謙譲語は、自分の行為に対して使います。相手に対して自分がへりくだることで敬意を表します。
謙讓語是對自己的行為使用。面對說話對象,以自己的謙遜來表現敬意。
English: Humble language (Kenjōgo) is used for your own actions. It shows respect by humbling yourself in relation to the other person.
例)
私は明日お客様のところへ伺います。
我明天會去拜訪客戶。
English: I will visit (humble form) the client tomorrow.
【丁寧語】は、相手に対する言い回しを丁寧にすることで敬意を表します。相手を立てたり(尊敬語)、自分を下げたり(謙譲語)はしません。
丁寧語是使用禮貌(丁寧)的措辭來對對方表示敬意。既不「抬舉」說話對象(尊敬語),也不「降低」自己(謙讓語)。
English: Polite language (Teineigo) shows respect by making the overall expression polite. It neither elevates the other person (as in respectful language) nor humbles oneself (as in humble language).
使用「~ます」「~です」。
「~ます」「~です」を用います。
English: Polite language uses the forms "~masu" and "~desu".
例)
明日は会議があります。
明天有會議。
English: There is (polite form) a meeting tomorrow.
資料は私が作成します。
資料由我製作。
English: I will create (polite form) the documents.
English: The table below shows how common Japanese verbs change into different honorific forms. The first column shows the meaning in Chinese, followed by the respectful form (尊敬語), polite form (丁寧語), and humble form (謙譲語).
中文 | 尊敬語 | 丁寧語 | 謙譲語 |
---|---|---|---|
去/來 (Go / Come) | いらっしゃいます | ・行きます(去) ・来ます(來) |
参ります |
在 (Be / Exist) | いらっしゃいます | います | おります |
去(拜訪) (Visit) | × | ・(~のうちへ)行きます(去~的家) ・聞きます |
伺います |
吃/喝 (Eat / Drink) | 召し上がります | ・食べます(吃) ・飲みます(喝) |
いただきます |
(我)獲得 (Receive) | × | もらいます | いただきます |
(他人)給我 (Give to me) | くださいます | くれます | × |
做 (Do) | なさいます | します | いたします |
說話 (Say / Speak) | おっしゃいます | 言います | 申します |
看 (See / Look) | ご覧になります | 見ます | 拝見します |
知道 (Know) | ご存じです | 知っています | 存じております |
會面 (Meet) | × | 会います | お目にかかります |
English: Note: The symbol × indicates that there is no specific honorific form for that particular usage.
English: The following are common grammatical patterns used to form honorific expressions in Japanese.
English: Patterns for respectful language (used for others' actions)
English: "o + Group 1/2 verb stem + ni narimasu" (honorific pattern)
例)
先生がお書きになります。
老師寫。
English: The teacher writes (respectful form).
English: "go + Group 3 verb + ni narimasu" (honorific pattern)
例)
部長がご説明になります。
部長說明。
English: The department head explains (respectful form).
English: "o + Group 1/2 verb stem + kudasai" (respectful request)
例)
こちらにお座りください。
請坐在這裡。
English: Please sit here (respectful request).
English: "go + Group 3 verb + kudasai" (respectful request)
例)
ご確認ください。
請確認。
English: Please confirm (respectful request).
English: Group 1 verb + passive form "rareru" (used as honorific)
例)
社長が話されます。
社長發言。
English: The company president speaks (respectful form).
English: Group 2 verb + passive form "rareru" (used as honorific)
例)
先生が教えられます。
老師教導。
English: The teacher teaches (respectful form).
English: Group 3 verbs change as follows for honorific forms: "suru → sareru" and "kuru → korareru"
例)
課長が準備されます。
課長準備。
English: The section chief prepares (respectful form).
English: Patterns for humble language (used for your own actions)
English: "o + Group 1/2 verb stem + shimasu" (humble pattern)
例)
資料をお届けします。
我會送達資料。
English: I will deliver the documents (humble form).
English: "go + Group 3 verb + shimasu" (humble pattern)
例)
ご連絡します。
我會聯絡您。
English: I will contact you (humble form).
名詞、形容詞、副詞の頭に「お」または「ご」をつけて、その名詞の所有者、或いはその状態の人を尊重することができます。
在名詞、形容詞、副詞的前面加上「お」或「ご」,能夠對那個名詞的所有者,或者那個狀態的人表現出尊重。
English: By adding the prefix "o" or "go" to nouns, adjectives, and adverbs, you can show respect to the owner of that noun or the person in that state.
「お」と「ご」のどちらをつけるかは、語彙によって異なります。一般的に「お」は日本語の訓読みに、「ご」は中国から入って来た読み、音読みにつきます。
要加「お」或「ご」哪一個,根據詞彙而有差異。一般來說,在日本語的訓讀[詞語] 前加上「お」,在中國傳來的音讀 [詞語] 前加上「ご」。
English: Whether to add "o" or "go" varies depending on the word. Generally, "o" is used with native Japanese words (kun-yomi), while "go" is used with words of Chinese origin (on-yomi).
名詞 (Nouns) | 形容詞 (Adjectives) | 副詞 (Adverbs) | |
---|---|---|---|
お |
・お国 (您的)國家 (Your country) ・お名前 (您的)名字 (Your name) ・お仕事 (您的)職業 (Your work) ・お電話 (您的)電話 (Your phone/call) |
・お元気 (您的)精神 (Your wellness) ・お暇 (您的)閒暇時間 (Your free time) ・お忙しい (您的)忙碌 (Your busyness) ・おきれい (您的東西)美麗 (Your beauty) |
・お久しぶり (與您)好久不見 (Long time no see) ・お少し (您的)一點點 (A little bit) |
ご |
・ご家族 (您的)家人 (Your family) ・ご旅行 (您的)旅行 (Your trip) ・ご飯 (您的)飯或對食物表示尊敬、感謝之意 (Rice/meal) ・ご兄弟 (您的)兄弟 (Your siblings) |
・ご親切 (您的)親切 (Your kindness) ・ご熱心 (您的)熱心 (Your enthusiasm) ・ご心配 (您的)擔心 (Your concern) |
・ご自由に (請您)自由地 (Freely) ・ごいっしょに (請您)一起 (Together) ・ごゆっくり (請您)慢慢地 (At your leisure) |
※ 在外來語前通常不加(「お」「ご」)。
外来語には通常つきません。
English: Note: These prefixes are typically not added to foreign loanwords.
変換結果がここに表示されます